« 国际机票税从何来?调整电子天平水准泡的方法 »

冯庆芳:翻译公司的掌门人

冯庆芳:翻译公司的掌门人

      “这娃有出息,年纪轻轻就在青岛办起了公司,每年都往村支部寄八九千元,支持村里搞基础设施建设。”在茌平县贾寨乡,一提到冯庆芳的名字,人们都会竖起大拇指这样交口称赞。

        2006年,24岁的冯庆芳毕业于青岛一所高校,毕业不到一年就已经换过两次工作。“给别人打工,工资比较低,青岛的消费又很高,连肚子都保证不了。”每天都在为生计而奔波,冯庆芳觉得这样下去也不是办法。后来,他找到一位原来的同事,商议两个人合作开公司,自己当老板。

        冯庆芳的这位同事学的是外语专业,他们认为完全可以利用自身的优势,在翻译上动动脑筋。于是,在考察了市场后,他们决定开办一家翻译公司。经过一番宣传和筹备,2007 年初,他们的翻译公司开业了。

        冯庆芳把公司的客户定位在青岛众多中小外资企业,采取上门服务的方式,服务项目主要是文字翻译,语种包括英、日、韩、法、德等,员工则大部分是自己的同学和朋友。“这样运作,公司的工作成本就不是太高。”冯庆芳说,没有大门面,省去了一大笔租金;而找同样刚毕业的学生,报酬的支出也不会太多。

      “自主创业有很大挑战,但也蕴藏着机遇。”冯庆芳作为创始人之一这样回顾公司刚起步的那段历程。他说,在公司成立之前,他们不了解其他一些成功翻译公司的工作流程,只是浏览过一下其他公司的网站。“就这样直接闯进这个市场,确实有点草率。不过,不试试怎么知道行不行呢?”

      “其实,我们获得的利润不能说少,但是付出也相当多。”公司开办初期,很少有客户上门,对冯庆芳来说这是最大的困难。为了争取到一家客户并取得对方的信任,他们经常多次上门推销,而且必须保证出色地完成客户委托的业务。

       不懈的努力换来了累累硕果。2008年,冯庆芳的翻译公司累计收入100余万元,今年上半年虽然受到金融危机的影响,但也有45万元的进账。

       谈到开办公司的经验,冯庆芳认为,“家不在本地,又是刚刚毕业,很多困难都得自己扛着。不过,只要肯努力,什么问题都是能解决的。”说到将来的打算,冯庆芳认为公司应该再扩大业务规模,在一些小语种翻译上做一些尝试。看到这几年家乡进驻了不少外资企业,一个新的思路也在冯庆芳脑中闪现出来:下一步,在聊城开办一个分公司,还干老本行,翻译!

相关信息:

冯庆芳:翻译公司的掌门人

沿海遇冷翻译公司返乡“挪活”

辞去英语教师 办起翻译公司

信息加密从需出发 翻译公司抢占先机

同声传译奇缺愁煞翻译公司


  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新留言

最近发表